mGa KuRo-KuRo Ni Ka UrO

Saturday, January 07, 2006

wat da?

While looking for a piece of paper in my daughter's room, I saw a printout of a transcript of one of her chats with a friend of hers. Here's part of that transcript.

ur still on
umz... can u tell m n K y u like L
cos he loves me and makes me happy and is really good to me and i don't want anotha person
y do you like L?
I DONT FAHH OWT FOH THA LAST TYM...!!!!!!!!!!!!!!!! :@
i have sumfin tu tell u but i cant...
ok then y were you all upset
dats b tween me n L n M not u
oky doky
hey just wondering how you know L wont tell me?
me n him have been mates foh most ov our lives... even tho now we dont seem tight duznt meen he wont keep mah secretz
no mattah if ur his gf he dnt have tu tell u evree fing
ok dw he doesn't
c exactlee mah point
yup ur right ur always right
dont b lyk dat.. im juz provin a point n no i aynt alwaez ryt
i no ur not, just trying to make u happy
yurr dont woree boud me bein happee b urself dont juzz say fingz dat u no will make me feel bettah if u got sumfin tuu sae den sae it straid up dont b scared of me coz u no i will nevah hurt u ...
Pheew! No wonder parents are finding it hard to understand kids nowadays. They speak a different language. I think, it's Scottish, kasi hawig dun sa Auld Lang Syne (see my previous post). Ano ba ito? Maloloka aki!


  • Not just that. Even text messages become shortened. In turn, because people are so used to that, they lose the ability to switch back to "proper" English. Some examples of prone areas:

    "exactlee mah point"

    "i no ur not"

    Funny because this started because of the urge to shorten things, but "exactlee" isn't shorter than "exactly", and "mah point" isn't shorter than "my point" either.

    The second example is critical, in my opinion. Nowadays, English speakers cannot distinguish between "you're" and "your" anymore. The former is a contraction of "you are" which is the current intended usage, and the latter is the 2nd person possessive. But then you see people say "ur bag" "ur shoes".

    By Blogger Linguist-in-Waiting, at 3:13 PM, January 07, 2006  

  • LIW,
    i noticed that problem too with "you're" and "your". i have no problem with the usage of "ur" because i could decipher its use from the context. it took me awhile to find out "no" was used to mean "know". "i no ur not" = "i know your not".

    how about you LIW, do you encounter the same problems with your students?

    By Blogger Ka Uro, at 4:19 PM, January 07, 2006  

  • interesting. how young is your nagdadalagang anak? born and raised na ba siya dyan? marunong ba siyang magtagalog or any other Philippine language?
    ganyan talaga KAMING mga bata. nagsusulat ng parang nagsasalita, at nagbabaybay (ayaw kong gamiting ang nag-iispel, bka pagalitan ako ni LIW) phonetically. (^_^)v

    By Blogger riadiosa, at 5:53 PM, January 07, 2006  

  • At talagang binasa ko ng malakas lahat ng nakasulat Ka Uro hehe..hilarious^_^ puro shortcuts but it makes more long dahil sa mga H ,ano ba yan?may friend ako nasa australia,hay naku ganyan sya magsalita,kaya binabara ko agad o kaya sinasagot ko sya ng nippongo hehe!sa england nga daw yan na rin problem kase nasasanay mga bata sa text lingo..
    wat du u think mah frnd?haha..biro lang po^_~

    By Blogger lil _kath, at 4:05 AM, January 08, 2006  

  • lol!!! I can imagine na nangungunot (tama ba tagalog ko?) ang noo mo nong binasa mo ang script. Hilarious!

    I hope kids will retain the proper english and use it well when called for.

    Have a great weekend!

    By Anonymous Joy, at 9:27 AM, January 08, 2006  

  • palagay ko, me hang-over lang yung kausap hihi. kakalokang basahin! parang txt.

    have a nice weekend Ka Uro!

    By Blogger Rhada, at 9:36 AM, January 08, 2006  

  • hay naku, hate na hate ko ang mga short cut na ganyan... sa text ok lang, kasi limited lang ang characters na allowed, and of course you want to say everything in just one text...

    pero recently i notice na pati sa email at chatting, ganoon na din... feeling ko tuloy lalaki ang mga next generation na di marunong mag spell ng tama.

    By Blogger JO, at 4:46 PM, January 08, 2006  

  • hahaha, nahilo ako dun!

    new generation, new set of rules!!!

    By Blogger Mmy-Lei, at 1:24 AM, January 09, 2006  

  • william tell,
    ty u 4 d butcher. nzo ur godson lyk 2 z ty.
    wat s 4 d pa2? butcher 4 casino gerl wil b ok. alryt.

    By Blogger atoy, at 11:36 AM, January 09, 2006  

  • diosa4ever,
    my daughter is 15 now, was 4 yrs old when we left PI, pero straight pa rin magtagalog. she has no problems with english either. got academic honours in english and awarder 1st place in their schools speech contest. i notice though that some of her kiwi friends really don't know how to spell.

    i think some kids nowadays just don't know how to spell. texting makes the problem worse.

    tama ka. nangunot ang noo ko.

    ano pa nga ba? nakakalokang magbasa ng kanilang mga texts.

    ako rin hate ko. lalo na sa chat at email

    By Blogger Ka Uro, at 1:41 PM, January 09, 2006  

  • I think it's russian.

    By Blogger jinkee, at 7:35 PM, January 09, 2006  

  • iba na ang tumatanda fafa KU noh?! hehe
    may language course nga sa amin para sa mga parents ng teenies, extra nilang pinag-aaralan ang lingo para maiwasan ang miscommunication.

    di lalo kang mahihirapan sa mga apo mo niyan?! nagtatanong lang po...:D

    By Blogger racky, at 11:33 PM, January 09, 2006  

  • Alam ko yan. Kasi mga text messages ng anak ko ganyan din. Kaya dapat, lagi ka ring updated para magkaintindihan kayo.

    Pero alam mo ba na kaya i process ng utak yan according to study, kahit na balibaligtad o shortcut.

    Depende na lang siguro kung ang system ng utak natin ay mas luma pa sa Pentium 1. hahaha

    By Anonymous myepinoy, at 11:55 PM, January 09, 2006  

  • HI! Bloghopped from Thess. Very cute post and yes, I couldn't decipher what they were saying either. Whew! It must be encrypted against adults.

    By Blogger TinTin, at 7:32 AM, January 10, 2006  

  • Isa lang ang masasabi ko rin..."What the..."...the digital generation, hay!

    By Blogger TEACHER SOL, at 10:30 AM, January 10, 2006  

  • jinkee,
    siguro nga.

    palagay ko nga dapat may language course para sa mga parents.

    kailangan palang i-upgrade din ang utak natin kahit P3 lang muna. hahaha

    thanks for dropping by. siguro nga they do it on purpose para di natin maintindihan.

    teacher sol,
    don't worry, you'll experience this too kapag marunong ng mag-txt ang anak niyo. hahah

    By Blogger Ka Uro, at 11:50 AM, January 10, 2006  

Post a Comment

<< Home

eXTReMe Tracker